• 日本のささやき //
  • Archive
  • /
  • / Theme
yajifun:

地震よけの歌 絵師不明 1855年
“水かみの つげにいのちをたすかりて六分のうちに入るぞうれしき” 参照:鯰絵 36
133 ♥
yajifun:

In the Past Fighting in the Public Bath (Mukashi no yuya genka) from Ehagaki sekai / Sukenobu?
絵葉書 昔の湯屋喧嘩 西川祐信? 1908年(繪本池の蛙は1768年)
“つかみ つく ぜひとりさゆる湯屋喧嘩 いづれを見ても片手わざなり(繪本池の蛙) 滑稽新聞社發行”
27 ♥
yo-kai:

サタン、ルシファー、ベルゼブブ、ベリアル、バエル ←この辺の強さの序列がわかりません><:哲学ニュースnwk
スサノヲ 『古事記』によれば、神産みにおいて伊弉諾尊 (伊邪那岐命・いざなぎ)が黄泉の国から帰還し、 日向橘小門阿波岐原(ひむかのたちばなのをどのあはきはら)で禊を行った際、 鼻を濯いだ時に産まれたとする。
スサノヲの性格は多面的である。母の国へ行きたいと言って泣き叫ぶ子供のような一面があるかと思えば、 高天原では凶暴な一面を見せる。出雲へ降りると一転して貴種流離譚の英雄的な性格となる。 八岐大蛇退治の英雄譚は優秀な産鉄民を平定した象徴と見る説も根強く、 天叢雲剣の取得はその象徴であるとの解釈も多い。http://ja.wikipedia.org/wiki/スサノオ
10 ♥
centuriespast:

Mountain WitchARTIST:Hokkei TotoyaDATE:c. 1832MEDIUM:Color woodblock print
The Minneapolis Institute of Arts
40 ♥
centuriespast:

The Giant Rutabaga from Fu-YangARTIST:Li ShanDATE:c. 1715MEDIUM:Ink on paper
Master Chung-t’ing the minister requested me to paint for him a Fu-yang rutabaga. It is reported that during late Han an army of Ts’ao (d. A.D. 220) numbering 830,000 descended on Chiang-nan and could only eat half of one so its size cannot be exaggerated. No one knew how many thousands of feet high the bridge at Loyang was and a man from Fu-yang wished to go and look at it. Along the way, he met a man from Lo-yang going to Fu-yang to view the giant rutabaga. The Fu-yang man related the story of the rutabaga and the Lo-yang man declined to go on (concluding that it was just a tall tale). The man from Lo-yang then described the height of the bridge: “During the seventh lunar month of last year a boy jumped from the bridge. It is now almost spring and he has yet to hit the water.” The Fu-yang man then decided not to go (to Lo-yang concluding the Lo-yang man was just a braggart).
Recorded and painted by Li Shan
The Minneapolis Institute of Arts
43 ♥
yajifun:

Children’s Games (Kodomo no asobi), from the album Tawamure-e (Playful Pictures) / Ginko
戯れ絵 こどものあそび 安達吟光 1884~1885年頃
51 ♥
30 ♥
tsmskimonoyokubo:

Kawanabe Kyosai ( 1831-1889, Japanese рainter, Hanging scroll, ink, color, silver and gold on silk, 149 x 70cm, Private collection ). 
61 ♥
33 ♥
yajifun:

Tomoe onna jo / Kokon hime kagami (Mirror of Beauties Past and Present) / Yoshitoshi
古今日女鑑 鞆繪女 月岡芳年 1875~1876年頃
“信州木曾の住人中原兼任が女(むすめ)にて源義仲の妾(せふ)なり 容色艶麗にして勇力偉丈夫に超たり 義仲兵を北國に挙(あぐる)に及び兄兼平と倶に軍陣に從事(したがひ)義仲の為に一方の将として勲功例(いつ)も四天王 今井 樋口 楯 根ノ井 の上出づ 壽永二年の戦に宇治の手既に破れしかバ義仲必死の覚悟にて軍勢を押出す自 巴も今日を限りぞと其日の出立花やかに秋の千草を繍(ぬひもの)したる直垂に緋威の冑を着 兜は態(わざ)と脱捨て白布たゝんで鉢巻し春風と名号(なつけ)たる信濃牧の荒駒に金泥を以て三巴の摺箔したる塗鞍おいて打跨り黒漆に金の蛭巻したる長刀を水車の如く打ふりて先登に進んで勇戦し五隊の陣を打やぶり 勅使河原兄弟 内田三郎を始め坂東の勇士数多打取たる有様ハ敵も味方もおしなべて感ぜぬ者ハなかりしとぞ 斯て義仲の遺言により戦場を切抜 信濃に隠る 後鎌倉に召れ和田義盛の妾となる 勇名無双の朝夷奈ハ巴が腹に生れしとぞ” (切れて読めない最後の一行はココのpdfから)
※詞書の最後が “戦場を切抜 信濃に帰り髪を剃?て尼となり義仲の為に冥福を祈?て身終る?に年二十有余?” となっているものがある。「巴がニ夫にまみえるわけがないっ!」という人向けだと思われ。
54 ♥
39 ♥
87 ♥
10 ♥
79 ♥
tutshie:

pipco:

hasso:

歌川広重 四ッ谷 内藤 新宿  『名所江戸百景』 安政三年(1856)(*春夏秋冬の名所絵 全118図 : 春…   夏…   秋…   冬… )
 via Brooklyn Museum    
101 ♥
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Older →